Thursday, August 2, 2007

The fun of dealing with translation

Our decision to go live with 7 different languages had clear business logic. We would like to service the international community and talk their language. We all understand that these automatic translators would not do a good job for us.

So, we went and subcontracted professional translators from any possible corner of the world. Now, we are sitting in front of web pages in Japanese and Chinese that we can even not read (not to mention that we cannot understand).

Well, we send it to some of our international colleagues to scan and hope that we will not be offended when we go live. We clearly feel that supporting local languages if a major advantage and we will do anything possible to be accurate and precise with our messages.


Arividerchi on August 15th when we launch the product.

Itay

No comments: